My tutaj: w tłumaczeniu zagubieni (im Ubersetzung Verloren)…

Jesteśmy tutaj – w tym konkretnym przypadku na Dolnym Śląsku, ale też na Mazurach, Pomorzu, Ziemi Lubuskiej… – w sytuacji kogoś, kto dostał do przeczytania ogromne dzieło – wielką kulturę, świat cały – w tłumaczeniu ograniczonym do nazw miejscowości. Błąkamy się więc, zagubieni w tłumaczeniu, a właściwie jego parodii, ideologicznie motywowanej chałturze, odcięci od oryginału, niczym ślepcy dotykający ogona słonia i sądzący, że mają do czynienia z wężem… 

Źródło: My tutaj: w tłumaczeniu zagubieni (im Ubersetzung Verloren)…


Podobne wiadomosci:

  • My tutaj: w tłumaczeniu zagubieni (im Ubersetzung Verloren)…
  • Z cyklu Tutaj nie wolno fotografować: PKO Bank Polski, Gryfów Śląski
  • Znakowanie żywności po ukraińsku
  • Skomentuj:

    You must be logged in to post a comment.

    skanowanie Lublin kopiowanie skanowanie lublin projekty powykonawcze dokumentacja powykonawcza skanowanie do pliku wielki format tanie ksero lublin tanie ksero lublin szybki druk wysokonakładowy