Tymczasem na mykofarmie / Meanwhile at the Mycofarm…

„Shiitake comes from its Japanese name, shiitake (椎茸; literally „shii mushroom”, from „shii” the Japanese name of the tree Castanopsis cuspidata that provides the dead logs on which it is typically cultivated).


In Chinese, it is called xiānggū (香菇, literally „fragrant mushroom”). Two Chinese variant names for high grades of shiitake are dōnggū (Chinese: 冬菇, „winter mushroom”) and huāgū (花菇, „flower mushroom”, which has a flower-like cracking pattern on the mushroom’s upper surface); both are produced at lower temperatures.


Other common names by which the mushroom is known in English include „Chinese black mushroom”, „black forest mushroom”, „black mushroom”, „golden oak mushroom”, or „oakwood mushroom”.


In Korean it is called pyogo (hangul: 표고), in Thai they are called hed hom (เห็ดหอม, „fragrant mushroom”), and in Vietnamese they are called nấm hương („fragrant mushroom”)…


Shiitake are native to Japan, China and Korea and have been grown in all three countries since prehistoric times”…[http://en.wikipedia.org/wiki/Shiitake]

Źródło: Tymczasem na mykofarmie / Meanwhile at the Mycofarm…


Podobne wiadomosci:

  • Tymczasem za kulisami / Meanwhile at the Backstage (Hela & Franio)
  • Tymczasem w Kopańcu… / Meanwhile in Kopaniec: Eine Hausbaumschaukelnseiltanzerin
  • Tymczasem w Kopańcu… / Meanwhile in Kopaniec: Eine Hausbaumschaukelnseiltanzerin
  • Skomentuj:

    You must be logged in to post a comment.

    skanowanie Lublin drukowanie skanowanie lublin hempla 4 wydruki lublin centrum projekty powykonawcze archiwizacja dokumentacji skanowanie do pliku wielki format tanie ksero lublin tanie ksero lublin szybki druk wysokonakładowy